1) Why it doesn't have the English translation for the voice?
2) Why the 4th level is SO similar to 1st?
3) Why in the mentioned level the blue keeper can't build rooms or get creatures from his portal?
4) Why, when I go to the map, appear the original level's name (blaise end, mistle, ecc ecc) instead of the new one (for example a level should call itself Gotham City), even if on the cfg file there are the correct names and even of levels' lif file?
5) Since it "remixes" the original quotes, and these are in every language, should be easy to translate, right?
This is not an angry tone or something similar, I just desire to understand which one of this things is intended and which one is unintended...
Thank you so much